Книгоед - электронная библиотека
Авторизация:

Плен

Плен

В библиотеку
  • Хочу прочитать
  • Читаю
  • Прочитана
  • Бросил(а)
Аннотация:

После пятнадцати лет заточения и одиночества к Сорану Сильвери грубо прибывает упрямая девушка с огненными волосами. Он не может отказать ей в убежище, но он может противостоять ее просьбам научить ее магии. Если его подозрения на ее счет окажутся правдой, магия, какой она может обладать, приведет к катастрофе.
Нилла пережила первую часть миссии на острове Роузвард: она убедила опозоренного мага оставить ее. Теперь, если она найдет его скрытую книгу заклинаний, она сможет вернуться домой и спасти папу. Все должно быть просто.
Но, пока опасность на острове Роузвард подбирается ближе, ситуация, что когда-то казалась простой, усложняется с каждым днем все сильнее. Сможет ли Соран прогнать женщину, которая наделила его жизнь новым смыслом? Сможет ли Нилла предать того, кто открыл ей глаза на возможности, о которых она не знала?



Понравилась
Не понравилась
+15

Отзывы и комментарии:
ИринаШим
ИринаШим 8 июня 2023 14:25
Гость Елена,
Ну, если книжица написана на местечковом диалекте, то "грубо прибывает" - нормально, как, например, "варенье с жердели", "приехали с деревни"... Но в русском литературном таких выражений нет; их и тому подобные словосочетания употребляют, чтобы подчеркнуть провинциальность и малообразованность персонажа. 
Гость Елена
Гость Елена 11 января 2023 14:31
Marina, это нормальное выражение.  Означает: "прибыла без приглашения". И книга нормальная.  Я уже первую из трех прочитала. Мне понравилось. 
Marina
Marina 25 сентября 2022 21:42
Боже, "грубо прибывает" - это как? И вообще аннотация читается как подстрочник какого-то перевода. Не думаю, что это стоит читать.

Вам могут понравиться и эти книги:
Обратная связь: info@knigoed.net / Чем читать книги
Книгоед - тот, кто много читает, любит читать книги