Мишель Валентайн Колебание сердца
Мишель Валентайн
Колебание сердца
Серия: Черный сокол — 1
Переводчик: Диана Коваль
Редактор и оформитель: Анастасия Кудимова, Наталья Губачева
Вычитка: Александра Елизарова
1 глава
Это самое некомфортное место во всём мире. Жёсткое кожаное кресло с высокой спинкой проглатывает меня почти целиком, мои оголённые ноги соприкасаются с его обивкой. Как же здесь душно. Если бы я не знала, какая дата на календаре, то точно подумала бы, что середина июля. По моему позвоночнику скатывается капля пота, и я тянусь через стол, чтобы налить стакан воды.
Не могу поверить, что так нервничаю. Это всего лишь совещание, с ума сойти.
Стакан соприкасается с моими губами, и я жадно пью.
Моя лучшая подруга, Обри, пододвигается и поглаживает мою руку.
— Милая, всё хорошо. Она такой же обычный человек, как и мы.
Я улыбаюсь и киваю. Естественно, это не у неё большая сделка. Она пережила бесчисленное количество совещаний по маркетингу. А для меня всё впервые.
Конечно, я всего лишь стажёр, но, показав себя, заработаю место в «Центр Стэйдж Маркетинг». Об этом я мечтала с самого начала учебы.
Я и Обри получили степень в Университете штата Техас, и она как-то заполучила должность помощника одного из топ-менеджеров компании. Они платят ей фактически за одно ее присутствие, а я просто раздражающе медленно прохожу стажировку.
Диана Свеггер, одна из самых уважаемых женщин среди маркетинговых акул и президент фирмы, проходит и садится во главе длинного стола, который занимает большую часть комнаты. Она великолепна с головы до ног — ни один рыжий волосок не выбился из её укладки. Её дорогой чёрный костюм так и кричит о деньгах и уважении, а в комнате отдыха о ней говорят, что она не пустышка.
Обри щёлкает ручкой, готовясь записать примечания для своего босса. Хоть я здесь, только чтобы наблюдать, я повторяю за ней и прилагаю все усилия, чтобы показаться достойным сотрудником.
— Кто-нибудь читал цели, которые мы обсуждали две недели назад? — спрашивает Диана, расстёгивая свой пиджак.
Мужчина средних лет, к удовольствию Дианы, отбарабанил список тем, которые с тем же успехом могли быть сказаны на иностранном языке. Ни один из текущих продвигаемых и продюсируемых проектов «Центр Стэйдж» мне не знаком, но я не спускаю глаз с мужчины, изучая его, будто он — самый интересный человек в мире.
— И мы получили подтверждение от людей «Черного сокола» о продлении кампании для детей, — сообщает он.
Эти слова автоматически привлекают мое внимание. Группа «Черный сокол» подобралась слишком близко. Большинство людей знают их музыку, а я знаю их солиста, Ноэля Фелькона. Звезда рока — огромная часть моего прошлого. Ни одно воспоминание из детства не прошло без него.
Диана что-то записала в своем желтом блокноте.
— Хорошо. Теперь нам нужен доброволец, который сможет хорошо обработать Ноэля Фелькона за несколько дней. Важно убедить его, что мы серьёзно относимся к его благотворительной акции.
Все сидящие за столом быстро уставились в свои бумаги. Каждый пытался избежать взгляда Дианы.
Она осмотрела всех сидящих за столом.
— Что, никому не интересно? Гарольд?
Мужчина, сидящий справа от Дианы, глядит на неё и поправляет очки.
— Извини, Диана, но, как известно, рок-звезды не очень хорошо работают со скучными типами вроде меня. В последний раз, когда я работал с известным человеком, он просто взорвал мне мозг, а потом взбесился, что всё было сделано не так, как он хотел. Не в обиду, но это не та задача, которую я снова готов взять на себя. Просто потеряю время.
Диана откидывается на спинку кресла и прижимает пальцы к губам.
— Совсем никто не заинтересован? — Она ещё раз окидывает взглядом своих сотрудников, а те продолжают избегать смотреть на нее, пока она не обращает свое внимание на меня. — Как насчёт тебя? Кажется, ты — единственная, кто в этом заинтересован.
Чёрт. Зрительный контакт — заноза в заднице.
— Я? — Я тяжело сглатываю, схватившись руками за горло.