Рецензия №2 на книгу Алана Брэдли - "Сорняк, обвивший сумку палача"
Самое удивительное умение Брэдли - писать МИЛЫЕ детективы.
Выложил именно эту обложку не только потому, что переведена на родной язык, а потому, что более строгая, настраивает на криминальную историю, а не на трогательный рассказ о девочке-подростке с своеобразным хобби и мечтой написать "химию распада".
Милое здесь все: пейзажи, кладбище, (прости, Господи) подножия сгнившей виселицы, юмор и непосредственность героев, отношение к пленному врагу, ядовитые растения, воспитанность, странность, все названия цикла.
Злодеи, не совсем злодеи.
В этом свете хотелось бы жить, общаться (или мать) таких талантливых детей, которые соревнуются за родительское внимание и уважение.
Почему же лезет в голову дурака мысль о нежелании видеть своего ребенка, что "колдует" с ядовитыми и взрывчатыми веществами; экспериментирует, угощают конфетами; лезет в гроб, нюхает покойника; сует нос в дела с наркотой; подглядывает за чужими людьми?
Выложил именно эту обложку не только потому, что переведена на родной язык, а потому, что более строгая, настраивает на криминальную историю, а не на трогательный рассказ о девочке-подростке с своеобразным хобби и мечтой написать "химию распада".
Милое здесь все: пейзажи, кладбище, (прости, Господи) подножия сгнившей виселицы, юмор и непосредственность героев, отношение к пленному врагу, ядовитые растения, воспитанность, странность, все названия цикла.
Злодеи, не совсем злодеи.
В этом свете хотелось бы жить, общаться (или мать) таких талантливых детей, которые соревнуются за родительское внимание и уважение.
Почему же лезет в голову дурака мысль о нежелании видеть своего ребенка, что "колдует" с ядовитыми и взрывчатыми веществами; экспериментирует, угощают конфетами; лезет в гроб, нюхает покойника; сует нос в дела с наркотой; подглядывает за чужими людьми?